Ростуризм: «Повышение квалификации гидов-переводчиков и экскурсоводов, работающих с китайскими туристами»

Учитывая, что на сегодняшний день в Москве наблюдается нехватка квалифицированных гидов-переводчиков, владеющих китайским языком, а туристский поток из Китая показывает колоссальную динамику роста, Федеральное агентство по туризму совместно с Ассоциацией гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров запускает новую программу дополнительного профессионального образования «Повышение квалификации гидов-переводчиков и экскурсоводов, работающих с китайскими туристами». Данная программа будет запущена в рамках проекта "Общенациональная система подготовки и повышения квалификации специалистов индустрии туризма", реализуемого Ростуризмом с 2015 года, который уже позволил привлечь внимание профессионального сообщества к вопросу необходимости подготовки и повышения квалификации специалистов, мотивировать профессионалов турбизнеса к преподавательской работе, создать прецедент глобального взаимодействия турбизнеса с образовательными учреждениями и органами власти.

Целью образовательной программы является профессиональная подготовка гидов-переводчиков и экскурсоводов для работы в Москве с туристами из Китайской Народной Республики.

Период обучения: апрель – ноябрь 2017 года.

Форма обучения: очная, график гибкий, позволяющий сочетать с основным обучением/работой.

Слушателями курсов могут стать граждане Российской Федерации, владеющие китайским языком, в том числе студенты старших курсов и выпускники вузов, готовящих специалистов со знанием китайского языка.

Обучение для всех слушателей бесплатное, осуществляется за счет средств федерального бюджета, предусмотренных Ростуризмом.

Предполагаемое содержание образовательной программы: основы экскурсоведения; мировые религии в Москве, терминология экскурсионного рассказа по темам: архитектурные стили, памятники и скульптуры, культовые сооружения, современная Москва, технология встречи, приема, размещения, организации питания туристов; документы гида-переводчика; система аккредитации гидов-переводчиков; методика подготовки и техника проведения пешеходной экскурсии; методика проведения автобусной экскурсии в Москве; историко-архитектурные зоны туристического показа Москвы; изучение материалов и терминологии обзорной экскурсии; музеи Москвы, а также иные объекты туристской индустрии г. Москвы.

По итогам обучения всем слушателям будет выдано удостоверение о повышении квалификации установленного государственного образца.

Контактное лицо Белозерова Юлия Михайловна: +7 (495) 660-93-30, +7 (495) 640-95-59, info@tourstudy.ru, www.tourstudy.ru

Гражданам Российской Федерации, желающим пройти повышение квалификации по данной программе, необходимо заполнить заявку строго по установленной форме и направить ее на адрес электронной почты info@tourstudy.ru в срок до 31 марта 2017 года. В теме письма указать «Заявка на обучение гидов-переводчиков с китайским языком».

Фото atorus.ru

Размешение Ваших турновостей на Pitert.Ru    Турновости, канал @pitertru в Telegram

Другие новости по теме «Экскурсии»

Июнь 1, 2026 - 11:13

Тур, организованный информационным центром Ленинградской области, охватывал несколько локаций в районе Соснового Бора, связанных с Великой Отечественной войной и защитой Ораниенбаумского плацдарма — эта территория была отрезана от основных советских сил, но сыграла ключевую роль в обороне Ленинграда.

 

Май 31, 2026 - 23:45

21 мая 2026 года Информационно-туристским центром Ленинградской области был организован инфо-пресс тур в Старую Ладогу, приуроченный к знаменательной дате — 910-летию Свято-Успенского девичьего монастыря.

 

Май 26, 2026 - 05:35

Мне очень понравилось название туристического проекта — «Крутая локация» Для туристов это означает создание уникальных комбинированных маршрутов, где промышленность органично сочетается с культурой, историей, природой и гастрономией.

 

Май 25, 2026 - 11:34

Промышленный туризм — это мост между экономикой и обществом. Он превращает заводы и фабрики в познавательные площадки, помогает людям понять ценность труда и технологий.