Как россияне навсегда изменили жизнь Паттайи

ТАСС рассказывает о курортном городе восточном побережье Таиланда, где в продуктовых магазинах можно найти кефир, творог, сушки, замороженные пельмени и даже квас.Когда-то Паттайя была деревней, где отдыхали и развлекались американские военные. Теперь же это курортный город, где русские отдыхают семьями. Как и чем живет популярный у россиян курорт — в репортаже ТАСС.
Русские — не фаранги

Говоришь "Паттайя" — подразумеваешь "русские". Нет, наших соотечественников здесь точно не больше, чем других интуристов или обосновавшихся на побережье Сиамского залива экспатов. Однако даже относительно небольшого заряда русской пассионарности оказалось вполне достаточно, чтобы навсегда изменить облик когда-то обычного тайского провинциального городка, который однажды облюбовали наши туристы.

Практически повсеместные вывески и объявления на русском здесь давно не режут глаз местным жителям. В продуктовом магазине в Паттайе можно найти совсем не типичный для данных широт набор: кефир, творог, сушки, замороженные пельмени и даже квас. Все это не импортировано, а произведено уже здесь, в Таиланде, ставшем одним из главных направлений для отдыха россиян во всей Юго-Восточной Азии.

Почетное консульство РФ в провинциях Чонбури и Районг расположено в Паттайе на территории одного из лучших местных отелей. Благоухающий сад, стриженая лужайка, вышколенный персонал. Российский герб на стене у стеклянной двери в почетное консульство заметишь не сразу — нескромное обаяние "пятизвездочного" курорта настраивает несколько на иной лад. Впрочем, лужайка у консульства повидала не только проезжающие мимо дорогие автомобили.

Виктор Кривенцов, долгие годы бывший здесь заместителем почетного консула, рассказывал, как одно время местные полицейские повадились по ночам сгружать у дверей учреждения нетрезвых россиян, чье состояние не нарушало никаких местных законов, но вступало в противоречие с чувством прекрасного паттайских силовиков. Гостиничный садовник по утрам даже вынужден был обдавать недвижимые тела из шланга. Не бодрости ради, а лишь для того, чтобы унять роящихся насекомых.

Новый заместитель почетного консула Федор Озаренов, заступивший на вахту с осени прошлого года, говорит, что пока не успел пострадать от неуемной энергии некоторых соотечественников. "Справляемся. Если бы наши люди вели себя за рубежом, как некоторые фаранги, нам бы тут и пяти человек не хватило", — говорит Озаренов, долгое время проживший в Таиланде и вполне заслуженно считающийся экспертом по этой стране. Он готов долго спорить о том, что слово "фаранг", которым большинство тайцев называют западного, белого человека, не имеет никакого отношения к русским.

"Тайцы — люди тонкие и наблюдательные. У слова "фаранг" есть и другое значение, — настаивает Озаренов. — Это человек, который не интересуется тайской культурой и обычаями. Он приехал сюда как господин. Ведет себя грубо, не по-тайски. Фаранг ничем не интересуется и выглядит в глазах тайцев дураком". С подобной концепцией могли бы поспорить в том числе и многие местные жители. Тем не менее версия Озаренова имеет право на существование. Русских в Таиланде хоть часто и называют фарангами, но местная  пресса их все же выделяет. Если что-то произойдет, скажем, с канадцем или французом, то газеты напишут в заголовке, скорее всего, просто об "иностранце". Если героем публикации станет гражданин РФ, само слово "русский" обязательно промелькнет уже в заголовке. Гордиться, конечно, особенно нечем, но факт остается фактом.

Как считает Федор Озаренов, русские и тайцы, конечно, совершенно разные, но есть у них и немало общих черт. "Мы одинаково уповаем на авось", — говорит заместитель почетного консула. По его словам, многие тайцы особенно ценят нашу черту "признать брата" практически в любом. "Европейцы и американцы — они другие, — доказывает Озаренов. — Когда в 1960-е и 1970-е по Паттайе ездили грузовички, подбирая напившихся американских солдат, белых никогда не складывали в один кузов с черными. Даже лежать в одной луже для этих людей было недопустимо".

В становлении Паттайи как международного курорта американские солдаты и матросы сыграли важную роль. Во время войны во Вьетнаме именно здесь они поднимали боевой дух. В то же время сюда приезжали и советские дипломаты — присмотреться к американским военным, сфотографировать корабли на рейде и т.д.  "По рассказам, здесь в конце 1960-х еще были хижины. В них-то тайцы и принимали гостей из Советского Союза, отелей, как и электричества, здесь тогда еще не было, — рассказывает Федор Озаренов. — На костре хозяева готовили для наших дипломатов еду. Говорят, варили только что выловленных огромных крабов, которые еле помещались в ведре".

С тех пор в окрестностях Паттайи крабы измельчали, но гостей из далекой северной страны стало заметно больше. Для этого понадобилось несколько десятилетий. О том, что они не прошли бесследно, в Паттайе до сих пор напоминает один из действующих отелей. Как уверяет Озаренов, первое каменное здание в этом местечке было построено по советскому проекту. За основу взяли оказавшийся здесь каким-то образом готовый проект типового южного санатория. "Приехали американцы — завелся бордель. Русские еще не приехали, а уже строят первое каменное здание", — не без удовольствия отмечает Федор Озаренов.
Говорить на одном языке

Не только каменных, но и высотных зданий в Паттайе теперь более чем достаточно. Город разросся вдоль побережья, вытянулся вверх и уплотнился в наиболее привлекательных для инвесторов местах. По соседству от отельного комплекса, где расположилось наше почетное консульство, есть улочка с гостиницами попроще. На первый взгляд кажется, что район рассчитан исключительно на русскоговорящую публику — вывески магазинов и объявления преимущественно на русском, в кафе зазывают отведать борщ и пельмени. Впрочем, подобных улочек в Паттайе — не один десяток.

Российские туристы здесь явно не теряются. Они бойко торгуются в сувенирных лавках или аптеках тайской народной медицины, причем объясняясь на великом и могучем русском языке. Говорить пусть на плохом, но все же английском, как это принято в других туристических местах Таиланда, здесь не пытаются даже продавцы. Все это, конечно, не очень укладывается в концепцию "не фаранги", но с другой стороны, ведь и сами тайцы говорят отнюдь не на языке Шекспира и Байрона.

"Можете звать меня Федором", — представляется владелец тайской аптеки, специализирующейся на продукции местной народной медицины. На самом деле аптекаря зовут Фенг Вонгнупхаб. Он год прожил в Санкт-Петербурге и теперь, пользуясь своим языковым навыком, ведет бизнес в родной Паттайе. Ко всем товарам у него есть аннотации на русском. Здесь продаются крема, бальзамы, пилюли и коренья практически на все случаи жизни: от кашля до импотенции. "Русские любят и ценят наши народные средства", — с гордостью говорит Федор-Фенг.

К его сожалению, бизнес с 2014 года оставляет желать лучшего. Упал турпоток из России — пропала и выручка. Год назад из-за финансовых сложностей аптека Вонгнупхаба даже вынуждена была переехать из раскрученного места напротив популярного фруктового рынка на пару кварталов подальше. "Русские понемногу возвращаются, но все равно их не так много, как было раньше", — сетует аптекарь. Никто другой, кроме наших соотечественников, к нему не заходит. "Знал бы я китайский, были бы здесь китайцы", — уверен Федор-Фенг.
Не заросла народная тропа

О временах, когда рубль и таиландский бат шли практически наравне в своем соотношении к доллару, сегодня многие вспоминают с ностальгией. Падение российской валюты в конце 2013 года потянуло за собой и туристический поток.  Только по итогам 2016 года количество туристов из РФ впервые за последние два года превысило 1 млн человек. Согласно данным Министерства туризма и спорта Таиланда, за прошлый год курорты королевства посетили 1,09 млн наших соотечественников.

В общем "котле" таиландских интуристов на россиян, конечно, приходится всего лишь одна тридцатая часть. Однако при этом, согласно статистике, россияне — в пятерке самых платежеспособных гостей, а российское направление является одним из самых быстрорастущих в туристической индустрии "королевства улыбок". По итогам все того же  2016 года темпы роста оказались на уровне 23,3%.

Недосягаемыми пока остаются результаты 2013 года. Тогда в Таиланде отдохнули 1,7 млн россиян. Хотя кое-где, как уверяют отдельные аналитики рынка, докризисный уровень уже вновь достигнут. Согласно данным местной консалтинговой компании C9 Hotelworks, за 2016 год только на Пхукете отдохнули более 500 тыс. россиян, что на 51% больше, чем годом ранее. Последний раз такое число российских туристов курорты Пхукета принимали как раз в 2013 году.

Соотношение, конечно, не в пользу Паттайи, некогда бывшей бесспорным лидером среди российских туристов. Море на Пхукете действительно несравнимо чище, но и платить за это приходится. Цены на острове, который, кстати, связан с материком капитальным мостом, здесь завышены буквально на все: от услуг такси до размещения в отеле. "Паттайю уже давно модно ругать за грязное море или что-то еще. Тем не менее люди продолжают приезжать сюда из года в год", — констатирует Федор Озаренов.
Стереотип о "русской мафии"

За последние пару лет в Паттайе закрылись многие рестораны с русскими названиями. Потока клиентов явно не хватает. Когда объем рублевых доходов перестал совпадать со стоимостью местной жизни, уехали и многие из тех, кого здесь называют "долгожителями". По данным Иммиграционного бюро Таиланда, сейчас постоянно в Паттайе по визам разного типа проживают 3–4 тыс. человек. Определенное количество людей живет здесь и по 30-дневному штампу в паспорте, который можно получить при въезде в Таиланд, а затем вновь пересечь границу и продлить разрешенное пребывание. В любом случае, количества россиян все же вполне достаточно, чтобы здесь функционировали русские юридические фирмы, агенты по недвижимости и даже застройщики, ориентирующиеся в основном на покупателей из РФ.

Паттайя меняется под воздействием русских. Они приезжают вместе с женами и детьми, проходят мимо злачных баров — и бары закрываются. Открываются нормальные рестораны Федор Озаренов Заместитель почетного консула

Журналист Мария Ветрова из Челябинска как раз из "долгожителей". Пять лет назад она бросила все, собрала чемоданы и уехала в Таиланд, где до этого не была даже в туристической поездке. "Уже через несколько недель меня посетило ощущение, будто бы я жила здесь всегда. Настолько гостеприимной оказалась для меня эта страна", — говорит Мария. Сложилась у нее в Таиланде и профессиональная карьера, что бывает достаточно редко. Сразу после переезда Ветрову взяли работать в тайский медиахолдинг, владевший русскоязычной радиостанцией и телеканалом. "После военного переворота в 2014 году, исходя из новых требований, компании пришлось переоформлять лицензию, менять оборудование. Уже тогда было понятно, что российский рынок серьезно просел, и вкладывать большие деньги в русское радио или телевидение было совершенно нецелесообразно", — вспоминает Мария Ветрова.

В итоге сейчас Ветрова руководит вполне успешным русскоязычным интернет-порталом, посвященным новостям Паттайи. "К сожалению, много новостей криминального характера, но такова специфика местного рынка. Тайские журналисты постоянно слушают полицейскую волну и нередко попадают на место происшествия одновременно с самими правоохранителями", — говорит она. Россиянка признает, что в тайской прессе любят называть даже мелкий криминал российского происхождения "русской мафией". "Это один из стереотипов местной публики о русских. К сожалению, как оказалось, весьма устойчивый", — говорит Мария Ветрова.

Если одним соотечественникам удалось создать определенный стереотип, то другим — разрушить. В беседе о том, как за последние годы меняется  Паттайя, заместитель почетного консула Федор Озаренов любит приводить в пример статью в The Washington Post, которую лет десять назад написал один из американских экспатов, вернувшийся из Таиланда на родину. "Он написал, что Паттайя меняется под воздействием русских, — говорит Озаренов. — Они приезжают вместе с женами и детьми, проходят мимо злачных баров — и бары закрываются. Открываются нормальные рестораны".

Впрочем, пока многие заведения с сомнительной репутацией в этом районе Таиланда все еще на месте. Местные власти в последнее время активно говорят о намерении изменить имидж Паттайи с "города грехов" на "семейный курорт". Время от времени силовики проводят показательные рейды по нелегальным притонам и борделям, в прямом эфире арестовывая легко одетых танцовщиц с низкой социальной ответственностью. Однако если прогуляться по знаменитой пешеходной улице Walking street в центре Паттайи, то можно без труда увидеть все разнообразие предлагаемых здесь плотских утех.  И не похоже, чтобы этому, по всей видимости, весьма успешному бизнесу хоть что-то угрожало.
http://tass.ru/obschestvo/4159723

Фото © Алексей Сковоронский/ТАСС

Размешение Ваших турновостей на Pitert.Ru    Турновости, канал @pitertru в Telegram

Другие новости по теме «Курорты»

Январь 15, 2024 - 20:07

В средиземноморском городе Тель-Авив, на месте бывшего дельфинария, вскоре завершится строительство нового пляжа, парка и центра водных видов спорта.

 

Январь 14, 2024 - 22:58

Туристическое управление Таиланда (ТАТ) подготовило любопытный список «небанальных» локаций страны.

 

Январь 2, 2024 - 03:22

Международный горнолыжный Коктокай находится в живописном районе Коктокай уезда Фуюнь (СУАР, КНР). 

 

Декабрь 30, 2023 - 16:40

Международный горнолыжный курорт Цзянцзюньшань расположен в городе Алтай и является единственным горнолыжным курортом, расположенным в пределах города.